> Los servicios que debe ofrecer una agencia de traducciones profesional – El diario Ipph, La prensa que parte la red
Go to ...

RSS Feed

Los servicios que debe ofrecer una agencia de traducciones profesional


Las agencias de traducción ofrecen sus servicios a todo tipo de clientes. Las más solicitadas son aquellas con muchos años de experiencia, excelente reputación y las que trabajan con varios idiomas, ya que su oferta es mayor.
Las empresas que necesitan traducciones contratan una agencia de traducción cuyos profesionales sean nativos que cuenten con muchos años dedicados al oficio. También es importante que ofrezcan tiempos de entrega rápidos y a precios asequibles sin sacrificar la calidad.

Tipos de traducciones

Estos son algunos de los servicios de traducciones más comunes que ofrecen las agencias:

Marketing: traducir textos de marketing es diferente a cambiar el idioma en cualquier otro tipo de documentos. La traducción debe comunicar el significado del mensaje y adaptarlo a la cultura. Es importante que los traductores comprendan los matices locales de las frases.

Noticias: las traducciones de noticias y reportajes son uno de los servicios más solicitados a las agencias. Las noticias nunca cesan, y las empresas de traducción están acostumbradas a trabajar bajo presión para entregar el material en tiempo récord.

Legal: se usa para transcripciones judiciales y todo tipo de documentos legales. Se requiere que el traductor nativo tenga experiencia laboral en el campo legal. La traducción debe ser precisa y confidencial. Este tipo de traducciones han de tener validez legal, por lo que no puede hacerlo cualquiera.

Financiera: este tipo de documentos abarcan desde las declaraciones bancarias hasta propuestas de bienes raíces. En el complejo mundo de las traducciones financieras se debe respetar la precisión de las palabras, las jergas de las economías de diferentes países, los cuadros y los gráficos. Las instituciones financieras exigen traducciones exactas.

Médica y científica: las agencias profesionales ofrecen traducciones para hospitales, médicos, pacientes, agencias de seguros, compañías farmacéuticas y otros. Los traductores deben contar con experiencia médica ya que cada documento se traduce con detalles y de acuerdo con todas las leyes de confidencialidad. Un fallo en la traducción de un cuadro médico puede suponer un gran riesgo.

Recursos humanos: las multinacionales o las empresas que tienen sucursales en varios países necesitan comunicarse con los empleados en sus idiomas nativos. Los manuales, guias y descripciones de los empleos deben haber sido fielmente traducidos y debe haber buen entendimiento y comunicación entre todos.

Energía y petróleo: debido a que el campo de energía puede ser volátil, las agencias de traducción suelen estar acostumbradas a cumplir con ajustados plazos para entregar el trabajo. Desde investigaciones o resultados de pruebas, las traducciones son necesarias en este sector.

Gaming: es un campo que ofrece muchas oportunidades laborales para los traductores. Desde voice-overs de personajes hasta información de instrucciones y ayuda, los servicios de traducción brindan a los jugadores una experiencia única. Las empresas de traducción deben ser capaces de aportarle una cualidad global a los juegos, independientemente del idioma.

Ventajas de contratar una agencia de traducción

Si diriges un negocio o una organización que requiere la traducción de comentarios o voces, definitivamente querrás invertir en una agencia de traducción de gran calidad. Estos son algunos de los beneficios de contratar a los profesionales:

Eficiencia

Con frecuencia, los textos deben traducirse a otro idioma en un tiempo determinado. Trabajar con una empresa de traducción profesional te da la tranquilidad de saber que todo se traducirá de manera eficiente. Cuando el trabajo queda en manos de profesionales experimentados, no tendrás que preocuparte porque los documentos traducidos lleguen tarde o no se entreguen antes de la fecha límite.

Recursos

Así como el dueño de un comercio contrataría a una empresa de construcción profesional para renovaciones importantes porque tienen los recursos y equipos adecuados, también deberías contar con los servicios de una agencia de traducción debido a que ellos tienen los recursos necesarios en ese campo. Cuando contratas los servicios de una empresa de traducción profesional, cuentas con un gran grupo de lingüistas con mucha experiencia.

Comprensión del lenguaje

Pese a que muchas compañías cometen el error de confiar en una persona bilingüe aficionada o en una máquina para el trabajo de traducción, no es el camino correcto.
Muchas veces, al confiar en una máquina para la traducción, el idioma no se traducirá correctamente, lo que dificultará o imposibilitará que el público entienda el mensaje. Cuando contratas a una empresa de traducción profesional evitas este grave error y estarás confiado de que tus documentos serán traducidos correctamente.

Las empresas con una gran visión contratan a una agencia de traducción y no a un aficionado. El traductor pule sus habilidades con el paso del tiempo, y eso se ve reflejado en su trabajo.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *